Hooooola liendrecillas del campo que habilitáis un espacio
intergeneracional entre hemisferios para vuestros dulces aposentos
cómodos y atestados de sin razón y sin sentido.
¿Qué tal lleváis la depresión de intérprete?
Pues yo, la sobrellevo como puedo...porque el que entendió algo
de lo que va a ser mañana miércoles nuestro examen oral...
¡que tire la primera piedra!
He de decir que no hay inglés hasta que nos pongan un sustituto/a
por lo que hemos cambiado las clases de LS para el viernes subir las de Marta
y salir antes que es lo que está bien.
Lengua de signos
Nos da unos recortes de historias y primero representamos por parejas continuando la historia y después, otros recortes pero individuales mientras que otros nos hacen el oral.
Acabado esto, pasamos a la sala de televisión directos a la depresión, yujú!
Pasamos de ver vídeos del tipo: Hola, soy un as en deporte a noticias signadas por sordos y hechas para sordos.
A mí se me volaron las esperanzas...y por lo que oí, no soy la única.
Técnicas de interpretación
Terminamos los temas del libro así que ya queda todo por explicado.
A ver mañana qué sorpresas nos aguardan :-S
miércoles, 21 de mayo de 2008
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario